上百部BBC经典纪录片在线欣赏

上百部BBC经典纪录片在线欣赏   对于纪录片爱好者来说,追BBC(英国广播公司,比较权威的高知名度的媒体)题材广泛、制作精良的纪录片是人生一大乐事。看BBC的纪录片,既可以追溯上下数千年的历史文化,也可以欣赏从宇宙到地信深处的奇妙境界,而其其超级精彩的画面即使定格,也是一幅摄影佳作。 Continue reading

Posted in 学术思考[Studying], 资源分享 | Tagged , | Leave a comment

苏紫紫:用图片的方式探明自己和大学和社会的关系

有时觉得,千万学生都 像是这被囚禁在玻璃器皿中安静的孩子
我们没有太多的余地转 身,只能默默接受属于我们的,越来越稀少的自由气息。

 

Continue reading

Posted in 思考, 生活点滴[Living] | Tagged , | 6 Comments

rt中国房价真相大解密 不要再指望“买房能养老”

一、中国高房价的秘密

中国的房价,自1998年房地产市场化改革后,一路上涨。特别是2005年后,房价更是猛涨。对于中国高房价之原因,众说纷纭,本文将对此深入探究。 Continue reading

Posted in 学术思考[Studying], 社会观察 | Tagged | 3 Comments

我们的教育如何腐蚀“共和国的朝阳”(中英对照版)

(中国教育问题之六)
——熊飞骏

新世纪的今天,稍微有点理性的中国人都深刻认识到:
中国的教育出了大问题!
教育是国家民族的灵魂。
一个国家最大的落后是教育的落后;最大的贫困是教育的贫困;最大的问题是教育的问题! Continue reading

Posted in 学术思考[Studying], 社会观察 | Tagged | 2 Comments

转载《报刊的四种理论》读书笔记

作者:彭培成

《报刊的四种理论》(Four Theories of the Press)是被传播业界和学术界公认为开比较新闻学之先河的论著。作为新闻理论研究史上经典的文献之一,《报刊的四种理论》为研究和了解在不同的历史、社会背景下兴起的几种不同的传媒理论及传媒制度,提供了一种分析框架。该书的作者将传媒同其所属的社会的哲学思潮、政治结构、个人和社会的关系等联系起来的努力,显示了研究传媒的一种宽广的综合视角。他们对其生于斯、长于斯的西方社会中的主流思潮――自由主义的理论以及在此基础上发展起来的社会责任论的阐述,反映了资本主义新闻学的核心价值观念,并在以后很长一段历史时期发生深远影响。虽然它在某些方面不可避免地要受到美国本位观念、“冷战”思维等局限因素的影响,但这并不影响它成为一部里程碑式的著作。

Continue reading

Posted in 传媒文化, 教学日志[Teaching] | Tagged | Leave a comment

《残秋的下弦月》之翻译训练

写在前面:这学期似乎和翻译课接下了不解之缘-在代外语教学部、翻译学院,及英语学院的翻译课,在上传播学专业课时也时而英中翻译。说心里话,我个人觉得翻译是自己习得的,而不是老师能教授的。我们的翻译课堂更多地是给大家带来一个共享经验、互相学习和鼓励的“生态”环境,同意的同学请举手!下面的翻译摘自施蜇存的《残秋的下弦月》,是给各位双学位同学的“家庭”作业,请大胆翻译。 Continue reading

Posted in 教学日志[Teaching], 英汉翻译 | Tagged | 18 Comments

翻译练习之二

题外话:翻译课上了两周啦,同学们都很辛苦和努力哟,先表扬一下。昨天的翻译课上听说有同学在某某教育培训机构打工,结果与雇主产生矛盾。我是局外人,不太了解事情的脉络,但心里总归还是多为同学们考虑。这个社会真的很浮躁,校园内外的那种感觉会很不一样,大家手里拿着书本,眼里看着黑板,然而心却不得不去应付即将到来的择业、家庭、经济等等各方面的压力。好多同学都似乎在问:我在学什么?我能干什么?我以后该如何选择自己的路?这个社会的各种眼花缭乱,让我们无所适从。

回到校园任教,看着同学们的眼睛,让我不得不问:我在教什么?我能干什么?我该如何让大伙儿意识到学习,与工作与前途,与人生与成长的交融和抵触?我们无力责问这个社会的公平与正义,但至少可以责问自己:我到底想要什么?这个题外话似乎走得太远,但真的希望与有兴趣聊此话题的同学交流。 Continue reading

Posted in 教学日志[Teaching], 英汉翻译 | Tagged | 16 Comments

尝试去练习翻译

写在前面:利用博客来和大家交流也许是个不错的主意,网络交流的某种优势便是在于随时随地的便捷性,即便我现在穿着短裤背心坐在家中。下面这段翻译是课后练习的一个序曲,但无需担忧翻译的优劣,本次练习重在给自己一个随心而译的机会。 Continue reading

Posted in 教学日志[Teaching], 英汉翻译 | Tagged | 27 Comments

理解我们今天所处的社会与传播时代

任何一种媒介对我们来说都是外在化的客观事物,它们会…以自己独特的方式反过来制约和影响人类社会的发展,带来社会结构的变化,改变人类的观念和生活方式。 Continue reading

Posted in 传媒文化, 教学日志[Teaching] | Tagged , | Leave a comment

传播学的渊源之二

虽然传播学的学术“基因”可以在欧洲找到它的提供者,但传播学孕育的“母胎”却在美国。这固然适应了美国社会政治、经济、文化和媒介发展的需要,也与美国学术界鼓励创新研究、注重系统分析和实证分析有关。 Continue reading

Posted in 传媒文化, 教学日志[Teaching] | Leave a comment